نشيد انشاد لسليمان 5 باللغة العبرية
16. חכו ממתקים וכלו מחמדים זה דודי וזה רעי בנות ירושׁלם׃
Song of Solomon – Chapter 5 : Verse 16
http://www.hebrewoldtestament.com/index2.htm
ركز في كلمة מחמדים
الصفحة الفاضحة للصهاينة
اللغة العبرية مثل العربية (يخرجان من أصل واحد) : ويُكتبان من اليمين لليسار ..
وعلى هذا :
فالعبارة المذكور فيها اسم النبي محمد صلى الله عليه وسلم : تقرأ من اليمين لليسار كالتالي :
هذا بالعبري القديم :
טז חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, (מַחֲמַדִּ)ים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם.
وهذا بالعبري الحديث
חכו ממתקים וכלו
(מחמד)ים זה דודי
וזה רעי בנות
ירושלם׃
والحروف العبرية بالطبع لن تظهر لمَن لم يتم تعريف الويندوز الخاص به على لغات اليمين للشمال
في إعدادات المنطقة واللغة في لوحة التحكم ..
وهذا أيضا ًجدول بالحروف العبرية : والمقابل لها بالحروف العربية :
מחמדים
الحرف מ.....ولفظه ميم
الحرف ח ........ولفظه حيط.......وهو بيعادل بالعربي حرف الحاء........
الزيادة تعني ديم
حرف " י " : أي يود بالعبرية ..
وحرف " ם " : أي ميم بالعبرية .. اخر الجملة
وعلى هذا يُنطق اسم محمد هنا بـ : محمديم ..
طرجمته من غوغل كامل
طرجمة الجزء الخاص باسم محمد من احد القواميس
https://www.freetranslation.com/
انتهى الدرس
وهي زيادة معروفة ومشهورة في اللغة العبرية .. وتلحق أيضا ًبكلمة : إله : إلوهيم !!..
ونراها في سفر التكوين على سبيل المثال في ذكر نسل أولاد نوح عليه السلام كالتالي :
التكوين 10-1 : " مواليد بني نوح : سام وحام ويافث. وولد لهم بنون بعد الطوفان ".
التكوين 10-6 : " وبنو حام : كوش ومصرايم (وجاءت منها مصر) وفوط وكنعان " .
التكوين 10-13 : 14 : " ومصرايم ولد : لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم . وفتروسيم
وكسلوحيم . (الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم) ".
وأما النص التوراتي من العهد القديم الذي جاء فيه اسم النبي محمد صراحة ًمن نشيد الإنشاد
5 – 16 : فيُنطق بالعبرية كالتالي :
" حكّو ممتكيم فخلّو محمديم زِا دودي فزِا ريعي بِنوت يِروشالام " !!..
ويُمكن سماعه بوضوح في الدقيقة : ( 2:29 ) من المقطع الصوتي التالي بعد تنزيله :
http://media.snunit.k12.il/kodeshm/mp3/t3005.mp3
وكذلك أيضا ًيمكن سماعه بوضوح في الفيديو الرائع التالي هنا :
الصفحة الفاضحة للصهاينة
https://m.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=CQeUi9TPY5U
ويُترجمه مُحرفو الكتاب اللا مقدس للعربية بالتالي ( النسخة SVD) :
" حلقه حلاوة , وكله مشتهيات , هذا حبيبي , وهذا خليلي , يا بنات أورشليم " !
والصواب :
" حلقه حلاوة , محمد العظيم , هذا حبيبي , وهذا خليلي , يا بنات أورشليم " !
16. חכו ממתקים וכלו מחמדים זה דודי וזה רעי בנות ירושׁלם׃
Song of Solomon – Chapter 5 : Verse 16
http://www.hebrewoldtestament.com/index2.htm
الصفحة الفاضحة للصهاينة
اللغة العبرية مثل العربية (يخرجان من أصل واحد) : ويُكتبان من اليمين لليسار ..
وعلى هذا :
فالعبارة المذكور فيها اسم النبي محمد صلى الله عليه وسلم : تقرأ من اليمين لليسار كالتالي :
هذا بالعبري القديم :
טז חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, (מַחֲמַדִּ)ים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם.
وهذا بالعبري الحديث
חכו ממתקים וכלו
(מחמד)ים זה דודי
וזה רעי בנות
ירושלם׃
والحروف العبرية بالطبع لن تظهر لمَن لم يتم تعريف الويندوز الخاص به على لغات اليمين للشمال
في إعدادات المنطقة واللغة في لوحة التحكم ..
وهذا أيضا ًجدول بالحروف العبرية : والمقابل لها بالحروف العربية :
מחמדים
الحرف מ.....ولفظه ميم
الحرف ח ........ولفظه حيط.......وهو بيعادل بالعربي حرف الحاء........
)الحرف ד.......وطريقة لفظه دالت(مع كسرة على حرف اللام)......وهو يعادل في العربي حرف
الدال
حرف " י " : أي يود بالعبرية ..
وحرف " ם " : أي ميم بالعبرية .. اخر الجملة
وعلى هذا يُنطق اسم محمد هنا بـ : محمديم ..
طرجمته من غوغل كامل
طرجمة الجزء الخاص باسم محمد من احد القواميس
https://www.freetranslation.com/
انتهى الدرس
وهي زيادة معروفة ومشهورة في اللغة العبرية .. وتلحق أيضا ًبكلمة : إله : إلوهيم !!..
ونراها في سفر التكوين على سبيل المثال في ذكر نسل أولاد نوح عليه السلام كالتالي :
التكوين 10-1 : " مواليد بني نوح : سام وحام ويافث. وولد لهم بنون بعد الطوفان ".
التكوين 10-6 : " وبنو حام : كوش ومصرايم (وجاءت منها مصر) وفوط وكنعان " .
التكوين 10-13 : 14 : " ومصرايم ولد : لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم . وفتروسيم
وكسلوحيم . (الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم) ".
وأما النص التوراتي من العهد القديم الذي جاء فيه اسم النبي محمد صراحة ًمن نشيد الإنشاد
5 – 16 : فيُنطق بالعبرية كالتالي :
" حكّو ممتكيم فخلّو محمديم زِا دودي فزِا ريعي بِنوت يِروشالام " !!..
ويُمكن سماعه بوضوح في الدقيقة : ( 2:29 ) من المقطع الصوتي التالي بعد تنزيله :
http://media.snunit.k12.il/kodeshm/mp3/t3005.mp3
وكذلك أيضا ًيمكن سماعه بوضوح في الفيديو الرائع التالي هنا :
الصفحة الفاضحة للصهاينة
https://m.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=CQeUi9TPY5U
ويُترجمه مُحرفو الكتاب اللا مقدس للعربية بالتالي ( النسخة SVD) :
" حلقه حلاوة , وكله مشتهيات , هذا حبيبي , وهذا خليلي , يا بنات أورشليم " !
والصواب :
" حلقه حلاوة , محمد العظيم , هذا حبيبي , وهذا خليلي , يا بنات أورشليم " !
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق